Autora:
Roger Morrison
Data De La Creació:
23 Setembre 2021
Data D’Actualització:
11 Ser Possible 2024
Content
El terme més utilitzat per a "adéu" en francès és "au revoir", però en l'idioma existeixen diverses maneres de dir adéu a algú. A continuació, es detallen algunes de les maneres més comunes de conèixer.
Passos
Mètode 1 de 3: Adéus comuns
- Dir "au revoir" en qualsevol situació. Aquesta és la traducció estàndard en francès de "bye" en portuguès i es pot utilitzar tant en situacions casuals com formals, amb persones desconegudes i amb amics.
- Quan es diu com a frase, adéu normalment es tradueix directament com "adéu". Aquesta frase es tradueix més a prop de "tornar a veure" o "tornar a trobar".
- Au es tradueix per "a". Revoir es tradueix a tornar a veure, retrobar o a opinar.
- Pronuncia adéu M'agrada oh granota-vwar.
-
Utilitzeu "salut" de manera informal. Pots fer servir salutació com una manera de dir "adéu" quan esteu entre amics o en altres situacions casuals.- Evitar l'ús salutació en situacions formals.
- També tingueu en compte que salutació es pot utilitzar per saludar tant com es pot utilitzar per acomiadar-se.
- El terme té diverses traduccions, incloent "saludar", "salut" i "tot el millor".
- Pronuncia salutació M'agrada sah-lu.
-
Canvieu a "adieu.Tot i que adieu ja no és tan comú com era abans, encara es pot utilitzar en la majoria de contextos separadors.- EL es tradueix per "a" i Dieu vol dir "Déu". Traduïda més literalment, aquesta frase diu "per Déu" i és el mateix que dir "anar amb Déu" o "Déu t'acompanyi".
- Una pronunciació grollera de adieu seria ahd-joo.
Mètode 2 de 3: Desitjar bé algú
-
Desitgeu a algú un bon dia amb "bonne journée."Aquesta frase es tradueix en" bon dia "i és essencialment el mateix que dir" que tingueu un bon dia ".- Bonne vol dir "bo".
- Journée vol dir "dia".
- Una pronunciació general La pronunciació general d’aquesta frase és bahn jor-no.
- Digues "passez une bonne journée" en situacions una mica més formals. Aquesta frase es tradueix més literalment per "passar un bon dia" o "passar un bon dia". Pronuncia la frase com a pah-be a bahn jor-no.
- Desitgeu a algú una bona nit amb "bonne soirée."Això es tradueix literalment per" bona nit "i és el mateix que dir a algú" que passi una bona nit ".
- Bonne vol dir "bo".
- Soirée vol dir "nit".
- Pronuncia aquesta frase com Bahn-eix.
- Digues a algú que gaudeixi d'un viatge amb "bon voyage", "bonne route" o "bonnes vacances."Cadascuna d'aquestes frases es pot traduir en quelcom més o menys semblant a" fer un bon viatge "i cadascuna d'elles es pot utilitzar per acomiadar algú que està embarcant en un viatge o va de vacances.
- Viatge vol dir "viatge" o "viatge", així que bon viatge es tradueix més directament a "fer un bon viatge". Pronuncia com Bahn Voy-Ahjz, amb la "ge" final sona com una "j" llisa.
- Ruta vol dir "carretera", "ruta" o "camí". La frase s'utilitza sovint per dir "fer un bon viatge" o "tenir un viatge segur" i es pronuncia com bahn rhut.
- Vacances vol dir "vacances" o "vacances", de manera que la frase "bonnes vacances" significa "tenir bones vacances" o "tenir bones vacances". Pronuncia com bun vah-kuns.
- Feu servir "continuació de bonne" per a una breu trobada. Aquesta frase sol utilitzar-se només per acomiadar algú que heu conegut anteriorment i probablement no el tornareu a veure mai més.
- La frase es pot traduir com a "bona sort".
- Pronuncia la frase com bahn kohn-tin-u-ay-seohn.
- Digues a algú que tingui cura de les "tendències del soin de toi"."En portuguès, aquesta frase significa" cuidar-se de tu mateix ".
- Tendències vol dir "prendre".
- Soin vol dir "estar atents".
- En aquest context, a significa "des".
- Toi vol dir ".
- Pronuncia la frase com prah swan du twa.
- Desitja a algú amb "bonne chance" o "bon courage"."Ambdós camins es poden dir a algú mentre marxeu i ambdues vol dir" bona sort "en certa manera.
- Bonne casualitat s'utilitza quan hi ha una sort pròpia. Oportunitat vol dir "sort" o "casualitat". Pronuncia bonne casualitat M'agrada Bahn Shahns.
- Bon coratge s'utilitza per dir a algú alguna cosa així com "ser persistent" o "seguir intentant". Coratge vol dir "coratge" o "fortalesa". Pronuncia bon coratge M'agrada bun kuh-rhajh.
Mètode 3 de 3: Altres adéus
- Adéu temporalment amb "à la prochaine" o "à bientôt."Ambdues frases signifiquen una cosa així com" ens veiem després ".
- Va traduir més directament, a la prochaine significa "per al proper", que significa essencialment "fins a la propera vegada que ens trobem".
- Pronuncia a la prochaine com "ah lah pro-shen.
- Traduït directament, a bientôt vol dir "per aviat", però el significat bàsic en portuguès és "ens veiem aviat".
- Pronuncia a bientôt M'agrada ah bi-ahn-tu.
- Utilitzeu "à plus tard". Aquesta frase significa bàsicament "ens veiem després".
- Més directament traduït, significa "ens veiem més endavant". EL à vol dir "a", més vol dir "més" i tard vol dir "tard".
- Aquesta frase ja és molt informal, però podeu fer-la encara més informal ometent la tard i dient just à plus.
- Pronuncia à plus tard M'agrada ah plu tahr.
- Dieu adéu a algú pel dia dient "à demain."Aquesta frase significa" veure't demà "o" veure't demà ".
- Demana vol dir "demà" en portuguès.
- Pronuncia la frase com ah du-mahn.
- Feu servir "à tout à la fois" o "a tot de suite" quan vegi algú aviat. Ambdues frases signifiquen una cosa així com "ens veurem d'aquí a una estona".
- Digues-ho a tout à l’ample per "veure't aviat" o "aviat veure". Pronuncia com ah tut ah leur.
- Digues-ho à tout de suite "per dir" ens veiem ara "o" ens veiem d'aquí una estona ". a tu dia su-it.
- Digues a algú nou ", ravi d’avoir fait ta connaissance."Aquesta frase bàsicament es tradueix en" Feliç de conèixer-te ".
- Ravi vol dir "afalagat".
- La resta de la frase, "d’avoir fait ta connaissance", es tradueix aproximadament en separar-se en parts individuals. Si es manté junt, es pot traduir com a "conèixer-te".
- Pronuncia la frase com rah-vi dah-vah fei ah kohn-nei-sahns.