Com es pot dir "Gràcies" en alemany

Autora: Ellen Moore
Data De La Creació: 11 Gener 2021
Data D’Actualització: 19 Ser Possible 2024
Anonim
Com es pot dir "Gràcies" en alemany - Enciclopèdia
Com es pot dir "Gràcies" en alemany - Enciclopèdia

Content

Quan es parla amb gent nova, l’educació sempre és la millor opció. En el cas dels alemanys, quan voleu agrair-los alguna cosa, podeu dir “danke” (“danque”), tot i que hi ha altres opcions, segons el context. A més, també és important aprendre a respondre quan el "gràcies" ve de l'altra banda.

Passos

Mètode 1 de 3: Agrair el camí bàsic

  1. Utilitzeu "danke" en qualsevol situació per mostrar gratitud. Aquest és l'estàndard "gràcies" en alemany. No és una expressió molt formal, però es pot utilitzar en tot tipus d’ocasions.
    • La cultura alemanya té un aspecte molt seriós i educat. És essencial dir "danke" sempre que algú us ajudi d'alguna manera.

  2. Per complementar el vostre agraïment, afegiu "schön" o "sehr". Les frases "danke schön" ("danque chum") i "danke sehr" ("danque zér") signifiquen "gràcies" i, tot i que són més formals que un simple "danke", també es poden utilitzar en la vida quotidiana . Altres formes d’expressar aquest mateix sentiment són:
    • "Vielen Dank" ("fielen danc"), el mateix que "moltes gràcies".
    • "Tausend Dank" ("tausen danc"), que significa literalment "mil gràcies".

    Consell cultural: Si només es tracta d’un gest de cortesia, com quan el cambrer li fa la comanda, aquestes expressions sonaran una mica exagerades. En aquests casos, és millor dir "danke".


  3. Per alguna cosa més formal, aposteu per "ich danke Ihnen". "Ihnen" és la forma oficial de segona persona en alemany. Quan fem servir "ich danke Ihnen" ("ichi danque inen"), estem dient "Us agraeixo" i mostrem un respecte especial.
    • Aquesta és una de les formes més serioses d’expressar gratitud. Utilitzeu-lo només amb persones grans o amb autoritat.

  4. Quan digueu gràcies per diverses coses, digueu "vielen Dank für alles" ("fielen danc fur ales"). L'expressió significa "gràcies per tot" i s'adapta quan algú t'ajuda amb diverses coses o durant molt de temps.
    • També és una frase adequada quan s’utilitzen diversos serveis des de la mateixa ubicació. Per exemple, si marxeu d’un hotel, seria bo donar les gràcies, ja que probablement es van oferir moltes coses durant la vostra estada.

    Consell per escriure: En alemany, tots els noms s’escriuen amb majúscula. La paraula "Dank" és la forma substantiva del verb "danke", de manera que sempre s'ha d'escriure d'aquesta manera.

Mètode 2 de 3: utilitzar expressions específiques

  1. Digueu "danke für die schöne Zeit" ("danque fur di chune zait") després d'una cita. Literalment, significa "gràcies pel meravellós temps". Aquesta expressió agafa bé quan algú et treu o t’ofereix una delícia, com un sopar o un espectacle per a dues persones.
    • Si agraïu els productors d’un programa que heu vist, també el podeu fer servir.

    Una altra opció: Si us porten a passejar al vespre, agraïu "danke für den schönen Abend" ("danque fur din chune ábend"), que significa "gràcies per la deliciosa vetllada".

  2. Quan us quedeu, mostreu el vostre agraïment amb “danke für Ihre” (“danque fur irrã”). La frase significa "gràcies per l’hospitalitat" i es pot utilitzar tant en hotels com a casa de coneguts per agrair-vos la bona acollida.
    • L'expressió també es tradueix com "gràcies per l'ajuda" o "gràcies per la força".
    • "Ihre" té un to molt formal. Si parleu amb persones properes, és millor triar "deine Gastfreundschaft" ("deine gastifroindichaft"), que equival a "gràcies per la benvinguda", o "deine Hilfe" ("deine rilfe") , que és el mateix que "Gràcies per la vostra ajuda".
  3. Si rebeu una delícia, digueu les gràcies amb “danke für das schöne Geschenk” (“danque fur das chune guechenc”). Aquesta és la millor resposta quan algú fa un regal; la frase significa "gràcies pel bonic regal".
    • Personalment, amb aquest "danke" n'hi hauria prou en aquest cas, però si voleu parlar amb la persona per carta o correu electrònic, aposteu per aquesta expressió. És més específic i demostra que us ha agradat molt el gest.
  4. Gràcies per endavant amb “danke im voraus”. Especialment en la correspondència, de vegades volem expressar gratitud pel temps dedicat, fins i tot abans de qualsevol favor. Per fer-ho, només cal dir "danke im voraus" ("danque in forraus"), que significa "gràcies per endavant".
    • Si encara no sabeu si l’individu us ajudarà, és millor agrair-lo d’una altra manera, però si és un simple favor, com una recomanació o una indicació, el podeu utilitzar sense por.
  5. Utilitzeu "danke, gleichfalls" ("danque, glaiquefalts") per respondre a elogis o bons desitjos. Equival a "gràcies també a vosaltres" i és una bona opció per a quan algú reconeix la vostra qualitat o vol alguna cosa bona.
    • Imaginem que estàs sortint d’un hotel. L'operador pot dir "ich wünsche dir alles Gute" ("ichi vunche dir ales gutê", que significa "tot el millor per a tu"); aquí seria possible respondre "danke, gleichfalls".

Mètode 3 de 3: Respondre a les gràcies

  1. Digueu "bitte" ("bitê") quan algú digui "danke". Aquesta és una paraula molt versàtil i que s’utilitza en llengua alemanya. La traducció literal és "si us plau", però també pot significar "ets benvingut" quan ve després d'un agraïment.
  2. Aposta per "bitte schön" ("bitê chum") o "bitte sehr" ("bitê zér") quan escolti un "gràcies". Si un conegut diu "danke schön" o "danke sehr", adapteu també la vostra resposta a alguna cosa més emfàtica. Si voleu ser molt simpàtic, podeu respondre així a un simple "danke".
    • És habitual que els assistents i els cambrers diguin això després d’agrair als clients, per demostrar que no han fet res massa. Tot i això, això no vol dir que no hagi de reconèixer la seva actitud, encara que fos una obligació.

    Consell: "Bitte schön" i "bitte sehr" també són útils quan oferiu alguna cosa a algú, en el sentit de "aquí està".

  3. Quan vulgueu dir "va ser un plaer", proveu "gerne" ("guerne") o "gern geschehen" ("guerne guecheem"). L'adverbi "gern" significa "amb plaer", mentre que l'expressió "gern geschehen" és una versió més llarga, com "va ser un plaer ajudar". En resum, només cal dir "gerne".
    • Tot i que la "gerne" té un to més informal, podeu utilitzar-la en la majoria de situacions. Tanmateix, si parleu amb algú més gran o amb una posició d’autoritat, és millor quedar-vos al “gern geschehen”.
  4. Preferiu el "problema de kein" ("cain poblim") en situacions informals. La frase significa "cap problema" i combina una combinació d'alemany i anglès. És més fàcil de memoritzar, però només s’ha d’utilitzar amb persones molt properes, del mateix grup d’edat o menys.
    • La paraula "problema", encara que escrita de la mateixa manera, no es pronuncia com en anglès: la "r" és gairebé inaudible i la "e" té un so "i".

    Consell cultural: El "problema de Kein" també serveix per demostrar que alguna cosa no va fer mal o que era incòmode, com quan algú demana perdó per xocar amb tu.

Consells

  • A Àustria i al sud d’Alemanya, l’expressió “Vergelt’s Gott” (“ferguets gót”) s’utilitza sovint per agrair, en el sentit de “Déu us beneeixi”. En aquest cas, la resposta hauria de ser “segne es Gott” (“zigne es gót”), que és a prop del nostre “amén”.

Com actuar èticament

Roger Morrison

Ser Possible 2024

er ètic é er concient de le votre opcion. Una perona ètica ha de aber què é bo i realitzar accion d’aquet tipu, en lloc d’accionar malament. Per er veritablement ètic, ca...

Com tenir els peus suaus

Roger Morrison

Ser Possible 2024

El notre peu ón la part del co que mé funciona, per la qual coa mereixen una delícia de tant en tant. Podeu eguir algun pao bàic per mantenir-lo uau i bonic durant tot l'any. &...

Publicacions Interessants