Autora:
Robert White
Data De La Creació:
5 Agost 2021
Data D’Actualització:
11 Ser Possible 2024
Content
Hi ha diverses maneres de dir "hola" en àrab. A continuació es presenten alguns consells que convé conèixer per evitar vergonyes.
Passos
Mètode 1 de 3: Salutacions estàndard
- Saludeu algú amb l’expressió "As-salam alaykom". Aquesta és una salutació formal bàsica que podeu utilitzar tant amb homes com amb dones en la gran majoria de situacions socials.
- La traducció literal significa "la pau sigui amb vosaltres".
- És més utilitzat pels musulmans per saludar altres musulmans, però també s’ha utilitzat en altres circumstàncies i situacions.
- En escriptura àrab, aquesta salutació s’escriu de dreta a esquerra com: السلام عليكم.
- Aquesta frase s’ha de pronunciar de la següent manera: "assail-aleicûm".
-
Respon a aquesta salutació estàndard amb "Wa Alykom As-salam". Si algú us diu "com-alam alaykom" en primer lloc, aquesta és la frase a la qual heu de respondre.- Traduïda literalment, es tracta d’una benedicció de retorn que significa que “la pau també sigui amb vosaltres”.
- Una vegada més, el terme és usat amb més freqüència pels musulmans per saludar altres musulmans, però també s’ha utilitzat en diversos contextos.
- En escriptura àrab, aquesta salutació s’escriu de dreta a esquerra com: وعليكم السلام.
- Aquesta frase s’ha de pronunciar de la següent manera: "aleicûm-assalam".
Mètode 2 de 3: hores del dia
-
Al matí, hauríeu de saludar algú amb l’expressió "Sabaḥu Al-Khair". Aquest és l’equivalent en àrab del bon vell “bon dia”.- Aquesta salutació es fa abans del migdia.
- En escriptura àrab, s’escriu de dreta a esquerra com: صباح الخير.
- Aquesta frase s’ha de pronunciar de la següent manera: "sabah-rrehl-alrrair".
-
Respon a aquesta salutació amb l’expressió "Sabaḥu An-Nur". Si primer dieu "Sabaḥu Al-Khair", aquesta és la forma correcta de respondre "Hola, bon dia!".- En termes pràctics, aquesta frase significa essencialment "també bon dia per a vosaltres". L’expressió significa literalment “a la llum del matí”.
- En escriptura àrab, aquesta salutació s’escriu de dreta a esquerra com: صباح النور.
- Aquesta frase s’ha de pronunciar de la següent manera: "Sabah-rrehl-alnur".
- A la tarda o al vespre, saludeu amb l’expressió "Masa'u Al-Khair". Aquest és l’equivalent àrab de bona tarda / bona nit.
- Aquesta frase es pot utilitzar per dir "bona tarda" o "bona nit".
- En escriptura àrab, aquesta salutació s’escriu de dreta a esquerra com: مساء الخير.
- Pronuncia la frase de la següent manera: "Massahu-alrrhair".
- Respon a aquesta salutació amb l’expressió "Al-Khair An-Nur". Si algú us saluda amb "Masa'u Al-Khair" en primer lloc, aquesta és la forma correcta de dir "Hola, bona tarda / bona nit".
- En termes pràctics, aquesta frase significa "bona tarda / bona nit també per a vosaltres". Al peu de la lletra, la salutació es tradueix en una cosa similar a "a la llum de la nit".
- En escriptura àrab, aquesta salutació s’escriu de dreta a esquerra com: مساء النور.
- Pronuncia la frase de la següent manera: "Al-rrahir-anúr".
Mètode 3 de 3: salutacions addicionals
- Simplement digueu "Salam". Aquesta és una manera molt informal, fàcil i ràpida de dir algú "hola" en àrab.
- Traduït directament, aquest terme significa "pau". És un diminutiu de la frase "as-salam-alaykom". S'utilitza de manera informal amb amics i familiars propers.
- En escriptura àrab, aquesta salutació s’escriu de dreta a esquerra com: سلام.
- Pronuncia aquesta salutació àrab de la següent manera: "Sah-woolm".
- Saludeu casualment algú amb l’expressió "Marhaban". Aquesta és una altra manera informal i molt íntima de dir "hola".
- Aquesta interjecció es pot traduir com "hola" o "hola". És una salutació més secular, de manera que és més freqüent entre els parlants no religiosos.
- En escriptura àrab, aquesta salutació s’escriu de dreta a esquerra: مرحبا.
- Pronuncia com "Mar-rah-bãhn".
- Sigues un bon amfitrió recitant la frase "Ahlan". Si algú es troba a casa, a la feina o en qualsevol altre lloc, hauríeu d’utilitzar aquesta salutació.
- Es tradueix com "sigueu benvinguts!".
- En escriptura àrab, aquesta salutació s’escriu de dreta a esquerra: أهلا.
- Pronuncia com "Arh-wool".
- Respon a una salutació de benvinguda amb "Ahlan Wa Sahlan". Si algú us rep i us dóna la benvinguda amb "Ahlan", aquesta és la forma més adequada de saludar-la en resposta.
- En essència, dieu "gràcies per ser benvinguts". També podeu utilitzar-lo en resposta a "ahlan" o "marhaban".
- En escriptura àrab, aquesta salutació s’escriu de dreta a esquerra com: أهلا وسهلا.
- La pronunciació és: "Ahrlãn-uá-sahlãm".
- Saludeu un amic íntim amb "Ahlan Sadiqi" o bé "Ahlan sadiqati". La primera expressió és una manera de dir: "Ei, amic!" a un home. El segon s’ha d’utilitzar per dir el mateix, només per a un amic.
- En escriptura àrab, aquesta salutació s’escriu de dreta a esquerra com: أهلا صديقي.
- Pronuncia aquesta salutació com a "Ahrlãn-sadiqui".
- En escriptura àrab, aquesta salutació s’escriu de dreta a esquerra: أهلا صديقتي
- Pronuncia aquesta salutació com a "Ahrlãn-sadi-kati-i".
- Respon al telèfon amb "Allo". Això és més fàcil, oi? Aquesta salutació s’utilitza quasi exclusivament per a converses telefòniques.
- Aquesta interjecció àrab tradueix la nostra hola, realment.
- En escriptura àrab, aquesta salutació s’escriu de dreta a esquerra: آلو.
- Pronuncia la salutació com "Hola".